Review: Princess DramasReview: Beckett's Shorts ~ theatre notes
Showing posts with label andre bastian. Show all posts
Showing posts with label andre bastian. Show all posts

Friday, June 17, 2011

Review: Princess Dramas

Princess Dramas, now playing at Red Stitch, is the first play by Elfriede Jelinek ever to have been produced in Australia. And massive kudos to Red Stitch for finally giving us a chance to see her work. Jelinek - probably best known for her novel The Piano Teacher, which was adapted into a film by Michael Haneke - is an Austrian writer and intellectual, and a major contemporary German dramatist. She has won, for what it's worth, the Nobel Prize for Literature. She's a Marxist feminist whose work is underlaid by a continuing critique of Austrian fascism, and by extension, of the fascism which underlies western capitalism.


However, none of these things means that Jelinek is without humour or a wicked wit: and director Andre Bastian gives Princess Dramas a grunge production that is often hilarious and always surprising. But it does ask that its audience listen in a way in which we are not often asked: here language is an autonomous entity, not an expression of character nor even of the author. What struck me first was the freedom of the writing. It's as exhilarating as reading Hélène Cixous's prose, which runs without inhibition, intelligence leaping wherever it likes, untrammeled by rule or convention. Here is a writer who feels no need to pander to anything except the imperatives of the work she is writing.

Jelinek is a bit of a leap for audiences used to the idea of theatre as an empathy machine, by which its success is measured by how much one identifies with characters. Jelinek doesn't play for feeling. Although she deals profoundly with narrative, she is not especially interested in plot, which is the least interesting aspect, after all, of story-telling. What's impossible to ignore in this is the influence of Brecht, who perhaps did more than any modern writer, through the utopia of the collective, to redefine the notion of the individual in art.

Jelinek's interrogation of language and her nearly absolute refusal of the empathically-imagined subjective self is the source of much discomfort in the English speaking world. When she won the Nobel, outraged editorials demanded to know why an obscure Austrian had been chosen over manifestly more worthy candidates, such as Philip Roth (to be fair, Jelinek was as surprised as anyone). There's a typical 2007 response in the New York Review of Books (called, ironically enough, How To Read Elfriede Jelinek), in which translator Tim Parks castigates her novels for their lack of authentic subjectivity.

He seems to read her novels as direct expressions of ideas or experiences, which is perilously close to assuming that Hamlet is Shakespeare. He begins the review with a conflation of the author and her narrators, and discusses her work consistently throughout the review through the lens of autobiography. (This is difficult: Jelinek herself exploits autobiography in her work, but it is surely a mistake to use it as a reference for authenticity.) At one point, he says a particular book "might just have worked had Jelinek dedicated any energy at all to creating the dramatic encounters and characterizations that make The Piano Teacher such a strong novel, or alternatively if her ruminations were sufficiently coherent and convincing for us to take them seriously." It's hard not to conclude that he has almost completely missed the point.

When Jelinek's translator, Gitta Honneger, takes him to task for ignoring all Jelinek's dramatic work, at least half her output and the source of a great deal of her fame, Parks claims that her plays - which he claims feature "unnuanced denunciation" - are only applicable to certain very localised political struggles in Austria, disclaims any literary prejudice against drama per se (Beckett! Shakespeare!) and finally suggests that she is ultimately untranslatable. It's possible to argue that every writer, embedded deeply as she is in her own language or locale, is untranslateable; it seems absurd to single out Jelinek as especially untranslatable.

But it does expose a stubborn, even wilful, refusal to accept a central tenet of her writing; in particular, it suggests a misread theatricality in her prose. Speaking of her plays, Jelinek describes how she uses "language surfaces" ("Sprachflächen") in juxtaposition, in place of dialogue. Language here is a behaviour, from which meaning might be discerned only through the fractures where its tyrannies collide and break. The idea of "language surfaces" actively refuses the depth that Parks claims is a crucially missing aspect of her writing, and suggests a more supple, less literal and crucially ironic reading of her work.

The autonomy of language is a commonplace in any engagement with modern poetry, and hardly unknown in English plays: Martin Crimp exploits the same ideas, but in a far less spiky fashion. It is an approach particularly suited to theatre, where performance is already a metaphor, where language is already a mask, already ironic, already a supple and elusive thing. What seems complex in description is, when enacted, made manifest. This doesn't mean it is necessarily simple: it forbids transparency, focusing on speech as an act rather than an expression. In Princess Dramas, Jelinek is especially interested in language as an imprisonment, exploring the creation of the feminine and its relationship to death in the communal psyche. She uses every linguistic resource she can, from fairytales to soap opera to philosophy, as weapons to break the prison open.

The result is an avalanche of text, dizzying, fracturing, impossible to pin down. I thought of hunting down the text before writing this review; but on reflection, I decided to attempt to think about it as I experienced it in performance, with much of it simply flying past my ears, experienced as texture as much as meaning. Inevitably, I am merely scratching the surface.

These texts, first performed in 2002, use a commonplace of feminist writing: the reworking of myth or folklore to subvert common ideas of the feminine in popular culture. Jelinek, however, is not so much rewriting the myths as empowerment, as demonstrating how profoundly their cliches infect every aspect of self. Princess Dramas consists of three short plays. The first two concern themselves with fairytales, Snow White and Sleeping Beauty: the final work is an extraordinary monologue by a modern-day princess, Jackie Kennedy.

All three are conversations with death. In the first two, the Princess is talking to the Prince who rescues both from sleep: the princesses here exist in a blackly ironic gap between sleep, death's counterfeit, and a waking into the happily-ever-after marriage with the Prince, which is also represented here as death. Jackie Kennedy Onassis - aristocratic, tragic, chillingly tough - compares herself to Marilyn Monroe, in whose image sex and death unite in all their seduction: Monroe is the ultimate sexualised flesh, to be inevitably consumed and discarded into her self-destruction.

Jackie escapes this fate by becoming her image: she is her clothes, impeccable, untouchable, icily self-controlled. Here fashion is not imagined as a symptom of the male domination of women, but as a weapon of survival. (This becomes most chilling in meditations on Kennedy's assassination, where his exposed brain is compared to fabric.) Its price is the dissolving of self into the abstraction of image, narcissism as brutal survival technique, that scorns the women who permit themselves to be merely victims by remaining flesh, and ultimately scorns her own body.

This suggestion of complicity makes Jelinek's feminism deeply complicated, and situates it in a much larger political argument. Rather than simply outlining the inequalities of gender, she is interested in how, as the critic Helga Kraft puts it, to "unmask social practices as they influence the body, and by doing so... illuminate the artificiality and brutality of this process". The yearning for power "leads to dehumanisation against the body, against the other and the self", in both men and women.

The multiplicity of referents and the shifting vectors of the text create constant small collapses of cognition. It's text working most closely as a kind of collage, a complex tessellation of meaning that is constantly calling itself into question. As Bastian says in his director's note, the complexity of this text puts "our relationship with language into crisis". Language no longer behaves as a vehicle for expression, but as a kind of kind of neuroticised symptom of national (here both Australian and Austrian), ideological and personal crisis. The polarities of gender buckle under the weight of its dizzying representations: as irony piles on irony, the vacuum at its centre - the absence of a feminine self free of prior definition - becomes more and more evident. This is how Woman becomes Sartre's "hole", the very definition of absence.


Bastian and his performers give us a suitably unreverential production which is often, as I said, very funny. Peter Mumford's design exploits every kind of kitsch, creating a picket fenced backyard that ends up festooned with washing, backed by a garage door painted with some sort of tourism ad for Austria. The casting is deliberately cross-grained and the costumes absurd. The first Prince (Andrea Swifte) is in lederhosen and an over-the-top Tyrolean uniform, while Snow White (Dion Mills) is dressed in a Disney dirndl skirt embroidered with swastikas. Genders are conventionally assigned in the Sleeping Beauty play, where the Prince is sulking in a lycra Rabobank cycling top and the be-wigged Princess gasps out her monologue between sudden collapses into catatonia.

Jackie is played by Indigenous actor Melodie Reynolds; at first we only hear her miked voice, as she stand behind a projected, shifting image of Jackie, then we see her silhouette, apparently reading from a lectern; finally we see the performer herself, but then, at various points, the text is distributed between the three performers, and the performer herself is replicated in projected images. The production alienates and overstimulates in ways analogous to the text: we are literally swamped with semiotics.

I'm not sure the production is entirely successful, although the second half is riveting: you feel at times the actors are still finding a way to deal with this language, and, as I have found in this review, there is no doubt more to be said and done. But it is certainly impressive, and it's a welcome introduction to a writer who should be better known here, if only for all those uncompromising gauntlets thrown down in the face of our expectations.

Princess Dramas, by Elfriede Jelinek translated by Gitta Honneger, directed by André Bastian. Designed by Peter Mumford, costumes by Olga Makeeva, lighting by Stelios Karagiannis. With Dion Mills, Andrea Swifte and Melodie Reynolds. Red Stitch until July 2.

Read More.....

Thursday, April 23, 2009

Review: Beckett's Shorts

Beckett Shorts: Breath, Not I, That Time, Rockaby, A Piece of Monologue, by Samuel Beckett, directed by André Bastian, designed by Peter Mumford, lighting by Stelios Karagiannis, with Uschi Felix and Dion Mills. La Mama @ the Courthouse, until April 25.

folly -
folly for to -
for to -
what is the word -
folly from this -
all this -
folly from all this -
given -
folly given all this -
seeing -
folly seeing all this -
this -
what is the word -
this this -
this this here -

What is the Word, Samuel Beckett

Samuel Beckett is such a monument that some people don't even bother looking. The name itself is a mantra, and will do to represent an idea of art - and particularly theatre - that is, well, terribly important and everything but really (as Joanna Murray-Smith claimed in her play Ninety last year) only the province of pretentious undergraduates. That craggy, beautiful face, so beloved of photographers, peers out through the moss of reverence, ascetic, stern, sceptical, strangely neutral, neither judging nor apologetic, a forbidding icon of modernism swept under the bright, ephemeral trash of our neurotic, apocalyptic culture.



My feeling is that is if you're uninterested in Beckett, you're uninterested in art. And yet of all artists, he is surely the least compulsory: no one took more responsibility for his writing - poems, prose, criticism, plays - while making the least claims for it. "I produce an object," he said of his plays. "What people make of it is not my concern." He might have agreed with the poet Paul Celan, who said that his work was "a message in a bottle, sent out in the - not always greatly hopeful - belief that somewhere and sometime it could wash up on land, on heartland perhaps". Beckett's uncompromising, strangely tender bleakness has the kind of truthfulness which makes him, of all playwrights, the least biddable to the commercial vulgarities of theatre.

Two decades after his death, he remains a radical challenge. His longer plays - Endgame, Waiting for Godot, Krapp's Last Tape, Happy Days - are regularly produced, but the core of his thinking about theatre occurs in his shorter plays, which are very seldom performed. To which end, anyone interested in doing more than squinting at Ubuweb videos of Billie Whitelaw or who is feeling restless with the patchily brilliant DVD of Beckett on Film should book themselves into La Mama's Courthouse Theatre this instant, where André Bastian's production of five of his short plays elegantly realises his stern genius.

It's a demanding evening in many ways: 90 minutes of Beckett is like four hours of anyone else. None of these plays, aside from the 30-second Breath, is designed to be part of a long evening and were mostly first performed on their own: Not I at the Royal Court in 1973, That Time (with Footfalls) again at the Royal Court in 1976, Rockaby at the Centre for Theatre Research in Buffalo, New York in 1981 and A Piece of Monologue at La Mama New York in 1979. But it's well worth the spiritual exhaustion to witness these soul sculptures, these fragments of being that dwell in the outer limits of mundane human pain, the anguish of the present. They are, in the most complex and unforgiving sense, beautiful works of theatre.

In 2006, I saw the exhibition Samuel Beckett: A Passion for Painting at the National Gallery in Dublin. It was revelatory. I already knew, from reading his essays on Jack B Yeats and others, that Beckett is an inimitable and deeply literate critic of visual art; what I hadn't realised was how profoundly it infused his practice in theatre. The exhibition displayed the paintings Beckett saw as a young man, when, as he said, he "haunted" the gallery, along with works he owned and fragments of letters and other writings which demonstrated his deep knowledge and love of visual art. Billie Whitelaw's striking pose in Footfalls, for instance, with her splayed hands crossed over her chest, is taken directly from a mediaeval painting, The Assumption of St Mary Magdalene, by Don Silvestro dei Ghererducci.

It seems obvious once realised. The short plays exist somewhere between installation and poetry, their strict aesthetic bringing the meditative rhythms of visual art into performance. Not I focuses a light on the mouth of the speaker, with another figure standing to the side, mysteriously cowled and dimly lit, generating a disturbing sculpting of dislocated human form, the "she" of the monologue traumatically displaced from her own body. Rockaby and That Time are both recorded voices, the performers motionless listeners, the minimalist power of their gestures amplified by their stillness. In A Piece of Monologue, the white-haired figure stands front stage, illuminated by a single light that throws his face into cadaverous relief, like an ancient statue or a figure from a Noh play. These serial alienations focus us insistently, even painfully, on the present: the present of performance as much as the fictional present of Beckett's characters (or, perhaps more accurately, souls).


Beckett's figures emerge from darkness, melancholy, afraid, resigned, alone. Always alone. In these plays the dead speak from their long silence, the beauty or torment or desperate mundanity of their lives unutterably absent, vanished into an unreclaimable and fragmented past, attenuated by the fragility of human memory. What remains is an unendurable now, a neurotic, unable circling of trauma, as in Not I, or unbearable memory, as in That Time, recognitions of existential solitude in which the self is all there is, unredeemed and unconsolable. And yet in this recognition is an implacable tenderness: I've always thought Beckett the most compassionate of playwrights. There is a true compassion in recognising the worst; it is a relief, in a world where the worst is all around us but is never admitted.

Bastian has framed these plays with admirable intelligence. The evening opens with Breath, written for Kenneth Tynan's revue O Calcutta!, a 30-second, actorless theatrical sculpture, which acts as a kind of entree. And there is a little sally at the notorious restrictions of the Beckett Estate: the instructions that come with the permissions are projected onto the stage. Peter Mumford's set is brilliant in its simplicity: it consists of several lengths of black cloth (on which further text - footnotes, titles - is projected) that are suspended from the ceiling. They act as scrims, becoming invisible where needed, providing a subtle, barely discernible barrier between performer and audience. Each play is introduced by the two actors, Uschi Felix and Dion Mills, who read out the production details and stage directions, and the show is punctuated also by deftly chosen readings of Beckett's poem What is the Word. As the actors read Beckett's detailed directions, they gather the necessary costumes and wigs and props, so the plays are literally constructed before our eyes. And then the lighting (a completely beautiful design by Stelios Karagiannis) shifts and the play begins. And suddenly we see why these instructions are so precise. Genius is, as Gertrude Stein said, an infinite capacity for taking pains.

But the key to this production is the performances. To be perfectly honest, I don't know how these two actors achieve what they do: Beckett's pieces might be short, but that doesn't mean that they are small. Performing just one would be a mighty challenge: each actor performs two each. The works balance, in that each has one recorded monologue and one spoken. They perform with disciplined restraint, so that the smallest movement, the slightest gesture, becomes weighted with significance. Uschi Felix's performance of Not I, her mouth becoming a strange, alien animal floating in the blackness of the stage, is simply extraordinary. And I'll not forget Dion Mills performing A Piece of Monologue, straining under the dim light, clutching his white nightgown, his white hair streaming down from the light, the words emerging from his body as from a threshold of darkness, a cry from the edge of existence.

You have to see these pieces in the theatre to understand that they are nothing but theatre: theatre cut back to its most essential elements, the body in space, the breath, the word, light and darkness, inescapable transience. I was glad I was there.

Pictures: Top: Uschi Felix in Rockaby; Dion Mills in A Piece of Monologue. Photo: Jodie Hutchinson

La Mama is also presenting Waiting for Godot at La Mama, directed by Laurence Strangio, which is on until May 3.

Read More.....